[기술 정보] Geocoding API 변경내용 (2014.11.10부터)

*Google Maps for Work 고객님들을 위한 공지사항입니다.
2014년 11월 10일부터 Google Maps Geocoding API가 도로 주소를 현지화했던 접근방식을 바꿀 것이라고 발표했습니다. 이 변화는 Geocoding API를 Google Maps와 동일하게 맞추고, 여행자들의 유저 경험을 향상시키기 위한 것이라고 하는데요, 좀 더 자세히 보겠습니다.

street
현재는 Geocoding API가 현지 언어와 match되지않는 주소로 요청(query) 될때, 요청된 언어로 번역되는 결과를 보여줍니다. 하지만, 사실 이것은 현지인들이 읽지 못할수도 있고, 그 지역의 도로명과 매치되기 어렵습니다.

따라서, 앞으로는 도로 주소가 현지의 언어를 우선으로 보여줄 것입니다. 그리고, 유저의 언어와 현지 언어가 둘 다 이해될 수 있도록 유지하도록 하기 위해 나라명/건물명은 가능한 한 요청되는 언어로 번역될 것입니다.

요청된 언어를 포함하는 쿼리는 현지 언어의 영향을 받지 않은 것입니다. language=parameter나 브라우저의 Accept-Language header를 사용한다면, 요청된 언어가 구체화될 수 있다는 것을 기억하세요. 만약, 이중에 어떤것도 제공되지 않는다면, 구글 도메인의 native 언어가 디폴트로 사용됩니다. 즉, maps.googleapis.com 에서는 영어가 디폴트로 사용됩니다.

새로운 현지화 접근방식은 관광객에게 결과를 더 유용하게 만들 뿐만 아니라 Geocoding API의 결과를 Google Maps와 일관되게 만듭니다. 유저들에게는 이 변화가 거의 느껴지지 않을 수 있으며, 혹시 알더라도 긍정적인 영향을 줄 것이라고 생각합니다. 만약 혹시라도 부정적인 결과를 가져올 것이라고 생각하신다면, 꼭 알려주시길 바랍니다.

이 변화는 Directions API와 Distance Matrix API에서 리턴되는 주소, Google Maps JavaScript API v3의 서비스로부터 표면화된 주소에도 해당됩니다. 하지만, Place API는 영향을 받지 않을 것이며, 이에 관련해서는 2015년에 다시 공지하겠습니다. 아래 예시를 통해 변경 후의 결과를 미리 확인해보시길 바랍니다.

[예시 #1]
주소: 1 Market St San Francisco
언어: 일본어
현재 결과: アメリカ合衆国 〒94105 カリフォルニア サンフランシスコ マーケット・ストリート 1
변경 후 결과: 1 Market Street, San Francisco, CA 94105, アメリカ合衆国
더 나아진 점: 일본어 주소는 어떠한 지도, 안내 책자, 표지판에서도 검색되지 않습니다. 미국으로 우편을 보내는 경우에도 사용될 수 없습니다. 미국인들은 그 언어를 이해하지 못할 것입니다.

[예시 #2]
주소: Avenida Paulista, Bela Vista
언어: 영어
현재 결과: Paulista Avenue – Bela Vista, São Paulo, Brazil
변경 후 결과: Avenida Paulista – Bela Vista, São Paulo – SP, Brazil
더 나아진 점: 이 주소는 영어를 사용하는 사람이라면 읽을 수는 있지만, 사실상 브라질 현지인들에게 더 익숙합니다. 상호적으로 읽을 수 있는 주소가 기본 포맷으로 가장 효과적이므로, 아무 조건도 지정되지 않았을 때에는 영어가 기본 언어라는 것을 기억하십시오.

[예시 #3]
주소: 488 Kamihonnojimaecho Kyoto
언어: 스페인어
현재 결과: 488 Kamihonnojimaecho, Nakagyo Ward, Kioto, Prefectura de Kioto, Japón
변경 후 결과: 488 Kamihonnōjimaechō, Nakagyō-ku, Kyōto-shi, Kyōto-fu, Japón
더 나아진 점: 이 주소는 스페인어를 사용하는 사람들이 읽을 수 있긴 하지만, 사실 일본인들에게 더 익숙합니다.

[예시 #4]
주소: Tahrir Square
언어: 일본어
현재 결과: エジプト カイロ県 Qasr an Nile, タハリール広場
변경 후 결과: Tahrir Square El-Tahrir Square Qasr an Nile Cairo Governorate, エジプト
주의할 점: 변경 후 결과는 가장 일본어에 친숙하게 번역되었습니다. 만약, 현지 언어로 표현된다면 이와 같을 것입니다: ميدان التحرير، قصر النيل، محافظة القاهرة، مصر.
더 나아진 점: 일본어 주소는 다른 지역의 현지인들이 이해하지 못합니다. 현지 언어로 된 주소는 일본인들이 읽지 못할 것입니다. 일본어를 말하는 사람들이 현지인들에게 길을 물어볼 때에도, 그들 자신과 현지인이 모두 읽을 수 있는 주소가 필요할 것입니다.